Diplomatic Text
      
My dear Madam
		     
		It was my inten
tion to have paid you
in person the Compliments
of the Season. A very
violent Cold & severe
Pains in my Limbs
prevent my leaving the
house. I shall seize
the first opportunity of
paying my respects to
you.
			     
		Sincerely yrs
			                            
		John Farhill
25th Decbr:
1783[1]
      
    
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
      
My dear Madam
	     
	It was my intention
 to have paid you
in person the Compliments
of the Season. A very
violent Cold & severe
Pains in my Limbs
prevent my leaving the
house. I shall seize
the first opportunity of
paying my respects to
you.
			     
		Sincerely yours
			                            
		John Farhill
25th December
1783
      
    
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Note from John Farhill to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/7/4/12
Correspondence Details
Sender: John Farhill
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: 25 December 1783
Letter Description
Summary: Note from John Farhill to Mary Hamilton. He writes that a severe cold
                              has prevented him leaving his house to wish her the compliments of the
                              season in person.
   
						
Length: 1 sheet, 52 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
 All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters.  Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator:  Christine Wallis, editorial team (completed 28 October 2020)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021