Single Letter

HAM/1/14/55

Note from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Diplomatic Text


51

7th- Febry. 1782

My Dr

I am sorry to be obliged
to give you the trouble
of waiting for me to morrow
Evg, but Landamier, who
has just left me will
upon no account let
me go out of my Room. --
to morrow -- would you
have the goodneʃs to
mention to the Queen
with my Duty how morti-
fied
I am not to be
able to attend --




Miʃs           Ham          ilton[1]

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. This line appears on the back of the letter and is split in three, each with a different orientation, by unfolding.

Normalised Text




My Dear

I am sorry to be obliged
to give you the trouble
of waiting for me to morrow
Evening, but Landamier, who
has just left me will
upon no account let
me go out of my Room. --
to morrow -- would you
have the goodness to
mention to the Queen
with my Duty how mortified
I am not to be
able to attend --




Miss           Ham          ilton

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. This line appears on the back of the letter and is split in three, each with a different orientation, by unfolding.

Metadata

Library References

Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Note from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/14/55

Correspondence Details

Sender: Martha Carolina Goldsworthy

Place sent: unknown

Addressee: Mary Hamilton

Place received: London (certainty: high)

Date sent: 7 February 1782

Letter Description

Summary: Note from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton. She has been confined to her room and asks Hamilton to give her duty to the Queen and to tell her that she is not able to attend.
    Original reference No. 51.
   

Length: 1 sheet, 65 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2017/18 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.

Research assistant: Georgia Tutt, MA student, University of Manchester

Transliterator: Md Nazmus Saqueb Kathon, MA student, Uppsala University (submitted June 2018)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 2 November 2021

Document Image (pdf)