Single Letter

HAM/1/14/62(1)

Note from Mary Hamilton to Charles de Guiffardière

Diplomatic Text

[1]
      When ye family quit Windsor, I quit ye. family
My friends write in their approbation of my
conduct -- I have applied for leave to retire.
I I quit my place with honor to myself. & I hope
I shall only leave friends and well wishers
behind me.
      The Pʃs's must not know of this
12th. Novbr. 1782

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. The note by de Guiffardière on the other side of the sheet is transcribed as HAM/1/14/62(2).

Normalised Text


      When the family quit Windsor, I quit the family
My friends write in their approbation of my
conduct -- I have applied for leave to retire.
I quit my place with honour to myself. I hope
I shall only leave friends and well wishers
behind me.
      The Princesses must not know of this
12th. November 1782

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. The note by de Guiffardière on the other side of the sheet is transcribed as HAM/1/14/62(2).

Metadata

Library References

Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Note from Mary Hamilton to Charles de Guiffardière

Shelfmark: HAM/1/14/62(1)

Correspondence Details

Sender: Mary Hamilton

Place sent: unknown

Addressee: Charles de Guiffardière

Place received: unknown

Date sent: 12 November 1782

Letter Description

Summary: Note from Mary Hamilton to Charles de Guiffardière, relating to Hamilton’s resignation from court. She writes that when ‘the family quit Windsor, I quit the family [...] [and she hopes that she will] only leave friends’. She notes that the princesses are not to know of this.
    On the other side of the sheet is a note from de Guiffardière to Hamilton, transcribed as HAM/1/14/62(2). One is clearly a reply to the other, but it is not clear which way round.
   

Length: 1 sheet, 55 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.

Transliterator: Christine Wallis, editorial team (completed 8 December 2020)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 25 April 2023

Document Image (pdf)