Single Letter

GEO/ADD/3/83/6

Letter from Mary Hamilton to George, Prince of Wales

Diplomatic Text



Augst. 9th- -- -- I must tell you once more that nothing can be
more improper than ye. part I am acting, & the friendship you
profeʃs, & remember O remember, that I could now bear
you to say we will be friends no longer than suffer yt. tie to
strengthen, by time, & then be left to feel ye. reverse.
As you promise to be guided by me respecting your behaviour
to a certain person[2] -- I beg of you to continue to treat them
with coolneʃs, & ye. common proper civility -- you shld. always
have done, but as it has 'tis a little noxious animal --
not worth notice -- but as it has ye. gift of speech & is a
liar ought to be kept at a distance, Adieu my friend
I shall not break my promise to you unleʃs acting wth-
your consent -- I think there is no likelihood of any other



Sejour than this -- in the present melancholy situation
of affairs
                             Adieu mon Ami,
believe me Yr Sincere frd.

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. Moved annotation here from the right margin, below the first line.
 2. A reference to William Ramus, on whom see GEO/ADD/3/82/26 p.1 n.2.

Normalised Text



August 9th- -- -- I must tell you once more that nothing can be
more improper than the part I am acting, & the friendship you
profess, & remember O remember, that I could now bear
you to say we will be friends no longer than suffer that tie to
strengthen, by time, & then be left to feel the reverse.
As you promise to be guided by me respecting your behaviour
to a certain person -- I beg of you to continue to treat them
with coolness, & the common proper civility -- you should always
have done, 'tis a little noxious animal --
not worth notice -- but as it has the gift of speech & is a
liar ought to be kept at a distance, Adieu my friend
I shall not break my promise to you unless acting with
your consent -- I think there is no likelihood of any other



Sejour than this -- in the present melancholy situation
of affairs
                             Adieu mon Ami,
believe me Your Sincere friend

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. Moved annotation here from the right margin, below the first line.
 2. A reference to William Ramus, on whom see GEO/ADD/3/82/26 p.1 n.2.

Metadata

Library References

Repository: Windsor Castle, The Royal Archives

Archive: GEO/ADD/3 Additional papers of George IV, as Prince, Regent, and King

Item title: Letter from Mary Hamilton to George, Prince of Wales

Shelfmark: GEO/ADD/3/83/6

Correspondence Details

Sender: Mary Hamilton

Place sent: unknown

Addressee: George, Prince of Wales (later George IV)

Place received: unknown

Date sent: 9 August 1779

Letter Description

Summary: Letter from Mary Hamilton to George, Prince of Wales, on fearing a change in his affection; and advising the Prince how to act towards a 'certain person'.
    Hamilton counsels the Prince to treat the 'certain person' with coolness, and refers to this person as 'a little noxious animal – not worth notice – but as it has the gift of speech & is a liar ought to be kept at a distance...'.
    [Copy.]
   

Length: 1 sheet, 165 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Transcription and Research Assistant funding in 2018/19 provided by the Student Experience Internship programme of the University of Manchester.

Research assistant: Emma Donington Kiey, undergraduate student, University of Manchester

Transliterator: Emma Donington Kiey (submitted July 2019)

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 10 December 2021

Document Image (pdf)