Single Letter

HAM/1/1/3/5

Note from Princess Elizabeth to Mary Hamilton

Diplomatic Text


My
      dear Madam
i
beg you will
give me live to
com to se you to
night
                             Eliz
                             h[1]



To miʃs
hamilton
.

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. The h appears below the rest of the signature on a separate line. It may be intended as part of the name, Elizh for Elizabeth.

Normalised Text


My
      dear Madam i
beg you will
give me leave to
come to see you to
night
                             Elizabeth
                             h



To miss
hamilton.

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. The h appears below the rest of the signature on a separate line. It may be intended as part of the name, Elizh for Elizabeth.

Metadata

Library References

Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Note from Princess Elizabeth to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/1/3/5

Correspondence Details

Sender: Princess Elizabeth

Place sent: unknown

Addressee: Mary Hamilton

Place received: unknown

Date sent: between 1780 and 1781
notBefore 1780 (precision: high)
notAfter 1781 (precision: high)

Letter Description

Summary: Note from Princess Elizabeth to Mary Hamilton, addressed as 'My dear Madam'. The Princess requests permission to visit Hamilton that night.
   

Length: 1 sheet, 22 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2016/17 provided by The John Rylands Research Institute.

Research assistant: Isabella Formisano, former MA student, University of Manchester

Transliterator: Andrew Gott, dissertation student, University of Manchester (submitted June 2012)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 2 November 2021

Document Image (pdf)