Single Letter

HAM/1/12/68

Note from Charlotte Finch to Mary Hamilton

Diplomatic Text


My Dear Miʃs Hamilton
      It was impoʃsible for me to answer
your Note when I recd. it at my return to the
Queen's Houʃe, from whence I am just come. We
all both there & here unite in being truly concern'd for
your Disorder & hope you will take all imaginable
care of yrself. I do not call, as you know the Sound
of a Sore Throat (thō I hope yrs. is no alarming Sort)
does not allow of it as I go to the Princes. If any
thing I can do here could be useful to you pray let
me know it, & particularly with regard to Deal. Adieu
my dear I sincerely hope a little proper Care will
restore you to perfect health
                                                         Yrs. most Sincerely & Affly
                                                                C.Finch
St James's Wednesday
      ½ past 3.






                             Miʃs
                                                         Hamilton
[1]

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. The addressee's name is split in two, with different orientations, by unfolding.

Normalised Text


My Dear Miss Hamilton
      It was impossible for me to answer
your Note when I received it at my return to the
Queen's House, from whence I am just come. We
all both there & here unite in being truly concerned for
your Disorder & hope you will take all imaginable
care of yourself. I do not call, as you know the Sound
of a Sore Throat (though I hope yours is no alarming Sort)
does not allow of it as I go to the Princes. If any
thing I can do here could be useful to you pray let
me know it, & particularly with regard to Deal. Adieu
my dear I sincerely hope a little proper Care will
restore you to perfect health
                                                         Yours most Sincerely & Affectionately
                                                                Charlotte Finch
St James's Wednesday
      ½ past 3.






                             Miss
                                                         Hamilton

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. The addressee's name is split in two, with different orientations, by unfolding.

Metadata

Library References

Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Note from Charlotte Finch to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/12/68

Correspondence Details

Sender: Lady Charlotte Finch (née Fermor)

Place sent: London

Addressee: Mary Hamilton

Place received: unknown

Date sent: between June 1777 and November 1782
notBefore June 1777 (precision: high)
notAfter November 1782 (precision: high)

Letter Description

Summary: Note from Charlotte Finch to Mary Hamilton. She advises Hamilton to take care of herself and says that she has decided not visit as Hamilton has a sore throat and she cannot risk passing it to the princes.
    Dated at St James’s [London].
   

Length: 1 sheet, 140 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.

Transliterator: Christine Wallis, editorial team (completed 28 May 2020)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 27 September 2023

Document Image (pdf)