Single Letter

HAM/1/13/6

Letter from Richard Glover to Mary Hamilton

Diplomatic Text


July 15th. 1780


Dear Miranda's two friends have read[1] her
obliging letter with the moʃt cordial satiʃ-
faction.
Her pictures of the various objects
environing her preʃent reʃidence[2] merit high
admiration; but much higher pleaʃure --
reʃults from the conʃideration of her preʃent
unconʃtrain'd felicity: more pleaʃing, more
heart-felt still were the paternal senʃations,
which affected the writer of this, when he
first learn'd, that no reply had been made
to Miranda's important diʃpatches to a
certain quarter a few days preceding her depar-
ture
from London.
      Among many vexations, which have lately
surrounded me, the peculiar embarraʃsment
of your situation,[3] my dear child, was not the
leaʃt of my sufferings. I truʃt you are now
set free, and that I may be truly thankful at
my releaʃe from one part of my anxiety. Paʃs'd
experience will befriend you better, than any
advice I can give; and that you may in future
keep a strict watch over the unʃuʃpecting
generoʃity of your own heart is the fervent
wiʃh of your affectionate
                                                         RGlover.
P.S. Mrs. Glover unites with
me in love & sentiments.[4]



Mr. Glover
      July 15: 1780[5]


                             [6]
Miʃs Hamilton

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. A peculiarity of the hand is that the letter a is sometimes underlined apparently as a sign of emphasis of the whole word -- at least, so it has been interpreted in this edition.
 2. A letter from Hamilton to Martha Charlotte Gunning on 20 July 1780 (HAM/1/15/2/10) is franked by 'Wake', suggesting she was visiting Sir William and Lady Wake, possibly at their property in Courteenhall.
 3. In HAM/1/15/2/10 (see above) Hamilton refers to 'a letter from D', and states 'I fear that young man suffers much from an unfortunate attachment', suggesting the 'embarrassment' Glover refers to is probably an rejected marriage proposal made by (her future husband) John Dickenson around this time.
 4. The postscript appears to the left of the signature.
 5. This annotation appears perpendicular to the main text.
 6. There is a seal, in black wax, at the top of p.2.

Normalised Text




Dear Miranda's two friends have read her
obliging letter with the most cordial satisfaction.
Her pictures of the various objects
environing her present residence merit high
admiration; but much higher pleasure --
results from the consideration of her present
unconstrained felicity: more pleasing, more
heart-felt still were the paternal sensations,
which affected the writer of this, when he
first learned, that no reply had been made
to Miranda's important dispatches to a
certain quarter a few days preceding her departure
from London.
      Among many vexations, which have lately
surrounded me, the peculiar embarrassment
of your situation, my dear child, was not the
least of my sufferings. I trust you are now
set free, and that I may be truly thankful at
my release from one part of my anxiety. Past
experience will befriend you better, than any
advice I can give; and that you may in future
keep a strict watch over the unsuspecting
generosity of your own heart is the fervent
wish of your affectionate
                                                         Richard Glover.
P.S. Mrs. Glover unites with
me in love & sentiments.





                            
Miss Hamilton

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. A peculiarity of the hand is that the letter a is sometimes underlined apparently as a sign of emphasis of the whole word -- at least, so it has been interpreted in this edition.
 2. A letter from Hamilton to Martha Charlotte Gunning on 20 July 1780 (HAM/1/15/2/10) is franked by 'Wake', suggesting she was visiting Sir William and Lady Wake, possibly at their property in Courteenhall.
 3. In HAM/1/15/2/10 (see above) Hamilton refers to 'a letter from D', and states 'I fear that young man suffers much from an unfortunate attachment', suggesting the 'embarrassment' Glover refers to is probably an rejected marriage proposal made by (her future husband) John Dickenson around this time.
 4. The postscript appears to the left of the signature.
 5. This annotation appears perpendicular to the main text.
 6. There is a seal, in black wax, at the top of p.2.

Metadata

Library References

Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Letter from Richard Glover to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/13/6

Correspondence Details

Sender: Richard Glover

Place sent: unknown

Addressee: Mary Hamilton

Place received: unknown

Date sent: 15 July 1780

Letter Description

Summary: Letter from Richard Glover to Mary Hamilton. The subject alluded to in the letter is probably John Dickenson's first, unsuccessful, marriage proposal. Glover notes his concern when he learned that she had received no reply to letters she had written 'to a certain quarter' and on her 'peculiar embarrassment' of her situation. Glover hopes that this situation has now been resolved and that he is now free from the anxiety he had on her behalf.
   

Length: 1 sheet, 179 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.

Transliterator: Cassandra Ulph, editorial team (completed 4 June 2020)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 2 November 2021

Document Image (pdf)