Single Letter

HAM/1/14/27

Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Diplomatic Text


25

11th. Octbr. 1779
Windsor

My Dear


I delivered the Necklace as you desired
& Her Majesty was very much pleased
with it & admired it very much --
Nothing facetious of any sort has hitherto
happened what this day & to morrow
may produce you shall certainly know
on Wednesday, Mrs Bludworth, Mrs
Hagedorn
, Mr Arnald & Genl Freitag
are to go in a Coach to the Chase to
morrow, I think it will be a compleat
day the Lord keep me from it, only
think how Lovely the Musick Room
was last Night, Mrs Smelt, Mrs



Bludworth
Mrs Hagedorn, & my
self, don't you pity me? & for an
Hour did the King force me to sit
with them, he was a good while before
he compaʃsed it for I tried very hard,
but at last was obliged to submit
with a good grace -- I believe the
Princes
are arrived as I saw the
Guard, but I would not presume
to know more -- God Bleʃs you
                             my Dear
                                Affy Y-
                                  MCG --
My Love to Moumou &c &c --
      ½ pt two Monday --

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)

Normalised Text




My Dear




I delivered the Necklace as you desired
& Her Majesty was very much pleased
with it & admired it very much --
Nothing facetious of any sort has hitherto
happened what this day & to morrow
may produce you shall certainly know
on Wednesday, Mrs Bludworth, Mrs
Hagedorn, Mr Arnald & General Freitag
are to go in a Coach to the Chase to
morrow, I think it will be a complete
day the Lord keep me from it, only
think how Lovely the Music Room
was last Night, Mrs Smelt, Mrs



Bludworth Mrs Hagedorn, & my
self, don't you pity me? & for an
Hour did the King force me to sit
with them, he was a good while before
he compassed it for I tried very hard,
but at last was obliged to submit
with a good grace -- I believe the
Princes are arrived as I saw the
Guard, but I would not presume
to know more -- God Bless you
                             my Dear
                                Affectionately Yours
                                  Martha Carolina Goldsworthy --
My Love to Moumou &c &c --
      ½ past two Monday --

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)

Metadata

Library References

Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/14/27

Correspondence Details

Sender: Martha Carolina Goldsworthy

Place sent: Windsor

Addressee: Mary Hamilton

Place received: unknown

Date sent: 11 October 1779

Letter Description

Summary: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton. She writes that she delivered the necklace as Hamilton had asked and that the Queen was very pleased with it 'and admired it very much'. She continues her letter with news of acquaintances including the Smelts and Mrs Hagurdon. She believes that the princes have arrived as she as seen the guard but she will 'not presume to know more'.
    Dated at Windsor.
    Original reference No. 25.
   

Length: 1 sheet, 179 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2018/19 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.

Research assistant: Chenming Gao, undergraduate student, University of Manchester

Transliterator: Catharina Gaby Romero, MA student, Uppsala University (submitted June 2019)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 2 November 2021

Document Image (pdf)