Single Letter

HAM/1/14/28

Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Diplomatic Text


26.

18th. Octbr. 1779


My Dearest

I have no News of any sort to entertain
you with, no Events interesting or
uninteresting to relate but towo lines I
scrawl to inquire after you & to aʃsure
you that I have thought frequently
of your fall, which I sincerly hope has
not been attended with any bad
consequences. The Weather except to
Chapel has not allowed us to stir out
till this Morning, from three o'Clock
till ½ pt Seven yesterday I paʃsed with
Mrs Hagedorn, Mrs Smelt and Genl
Freitag
& to compleat it, the last



hour I had the additional happineʃs of
Mrs Bludworths Company, you will
not wonder then my Dear at the
total anihilation of every bright
Idea, if it was to last long I should
be unfit for Society. God Bleʃs you
my Dearest I still have Life enough
left to aʃsure you of my
                             Sincere Affection --
                                  MC Goldsworthy

Queens Lodge
      Monday Morg

Love to Mou Mou &c
& Affte Duty to dear Prʃs Elizabeth



Mary & Sophia --




Miʃs Hamilton
      Kew

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)

Normalised Text





My Dearest

I have no News of any sort to entertain
you with, no Events interesting or
uninteresting to relate but two lines I
scrawl to inquire after you & to assure
you that I have thought frequently
of your fall, which I sincerely hope has
not been attended with any bad
consequences. The Weather except to
Chapel has not allowed us to stir out
till this Morning, from three o'Clock
till ½ past Seven yesterday I passed with
Mrs Hagedorn, Mrs Smelt and General
Freitag & to complete it, the last



hour I had the additional happiness of
Mrs Bludworths Company, you will
not wonder then my Dear at the
total annihilation of every bright
Idea, if it was to last long I should
be unfit for Society. God Bless you
my Dearest I still have Life enough
left to assure you of my
                             Sincere Affection --
                                  Martha Carolina Goldsworthy

Queens Lodge
      Monday Morning

Love to Mou Mou &c
& Affectionate Duty to dear Princess Elizabeth



Mary & Sophia --




Miss Hamilton
      Kew

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)

Metadata

Library References

Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/14/28

Correspondence Details

Sender: Martha Carolina Goldsworthy

Place sent: Windsor

Addressee: Mary Hamilton

Place received: Kew

Date sent: 18 October 1779

Letter Description

Summary: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton. She writes to enquire how Hamilton is after her fall. She has already made two enquiries and hopes there are no bad consequences resulting from it.
    Goldsworthy notes that she has no interesting news and there have been no interesting events to relate.
    Original reference No. 26.
   

Length: 1 sheet, 172 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2018/19 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.

Research assistant: Chenming Gao, undergraduate student, University of Manchester

Transliterator: Catharina Romero, MA student, Uppsala University (submitted June 2019)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 2 November 2021

Document Image (pdf)