Diplomatic Text
I could not answer yr- Note my Dr because I was
in the midst of my Toilette, but am happy to hear
that at least you have got rid of your Fever,
I most sincerely wish ------------------------------
------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------
------ you know me my Dear & know that I
am Sincere, therefore be aʃsured whatever lays
in my power that can either relieve your Mind
or Body I shall be most ready to do. Mlle
desires her love & will most willingly supply yr-
place to morrow, I can answer that neither of
us ever think it a hard Duty to do any
thing that can relieve you. I shall be
sincerely happy to see you & embrace you
to morrow Evg if you are really able to come.
I must do the Princeʃs's justice & say that
they really have very frequently inquired
after you, & Prʃs Augusta has sent her
Love, Dr Prʃs Elizh is very well, she has got
another very Sore Boil, but with the
aʃsistance of a Smart Gauze Cloak is
to go down Stairs this Evg -- they send
their Love. Adieu my Dr Sincely
Affly Yr
MCG——
½ pt 4 --
287th April 1780
Miʃs Hamilton
St James's[1]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
I could not answer your Note my Dear because I was
in the midst of my Toilette, but am happy to hear
that at least you have got rid of your Fever,
I most sincerely wish
you know me my Dear & know that I
am Sincere, therefore be assured whatever lays
in my power that can either relieve your Mind
or Body I shall be most ready to do. Mademoiselle
desires her love & will most willingly supply your
place to morrow, I can answer that neither of
us ever think it a hard Duty to do any
thing that can relieve you. I shall be
sincerely happy to see you & embrace you
to morrow Evening if you are really able to come.
I must do the Princess's justice & say that
they really have very frequently inquired
after you, & Princess Augusta has sent her
Love, Dear Princess Elizabeth is very well, she has got
another very Sore Boil, but with the
assistance of a Smart Gauze Cloak is
to go down Stairs this Evening -- they send
their Love. Adieu my Dear Sincerely
Affectionately Yours
Martha Carolina Goldsworthy
½ past 4 --
Miss Hamilton
St James's
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/14/41
Correspondence Details
Sender: Martha Carolina Goldsworthy
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: London (certainty: high)
Date sent: 27 April 1780
Letter Description
Summary: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton. She assures Hamilton that she and another governess will be able to help with her hours [in attendance] that night and notes that the princesses have been making enquiries for her.
Part of the text had been crossed through and is unreadable.
Original reference No. 42.
Length: 1 sheet, 198 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2018/19 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.
Research assistant: Chenming Gao, undergraduate student, University of Manchester
Transliterator: Mohamed Abdulrahman, MA student, Uppsala University (submitted June 2019)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 15 February 2024