Diplomatic Text
Novbr. 19th- 1782
windsor
The Queen has been so gracious
to send me a Meʃsage to
advise me not to go out
this Raw Cold day, will
it be very inconvenient
to you my dr to take
my waiting this Evg.
if it is not I really
shall be obliged to you,
I go on very well & do
not doubt but that
in a couple of Days
I shall be quite bonny,
sick or well Affly Yr MCG --
pt one --
don't imagine I am worse
by this Note, for I am
not & fully intended
coming & only am prevented
by the Queens gracious
Meʃsage
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
November 19th- 1782
windsor
The Queen has been so gracious
to send me a Message to
advise me not to go out
this Raw Cold day, will
it be very inconvenient
to you my dear to take
my waiting this Evening
if it is not I really
shall be obliged to you,
I go on very well & do
not doubt but that
in a couple of Days
I shall be quite bonny,
sick or well Affectionately Yours Martha Carolina Goldsworthy --
don't imagine I am worse
by this Note, for I am
not & fully intended
coming & only am prevented
by the Queens gracious
Message
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/14/63
Correspondence Details
Sender: Martha Carolina Goldsworthy
Place sent: Windsor
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: 19 November 1782
Letter Description
Summary: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton. She writes that
the Queen has been ‘gracious to send’ her a message to advise her not to go
out in the cold weather. Her health is improving and hopes that in a couple
of days she will be quite ‘bonny’.
Dated at Windsor.
Original reference No. 57.
Length: 1 sheet, 106 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Christine Wallis, editorial team (completed 8 December 2020)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021