Diplomatic Text
Be aʃsured my Dearest I shall be
Ever happy to convince you that
my Friendship for you is not what
is merely called so at present in
the World you can not make me
more so than in giving me opportunitys of
proving it -- God Bleʃs you my Comps
to Miʃs Clarke
87[1]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
Be assured my Dearest I shall be
Ever happy to convince you that
my Friendship for you is not what
is merely called so at present in
the World you can not make me
more so than in giving me opportunities of
proving it -- God Bless you my Compliments
to Miss Clarke
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Note from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/14/76
Correspondence Details
Sender: Martha Carolina Goldsworthy
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: between June 1777 and June 1785
notBefore June 1777 (precision: medium)
notAfter June 1785 (precision: high)
Letter Description
Summary: Note from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton. She writes to
Hamilton on how much her friendship means to her.
Original reference No. 87.
Length: 1 sheet, 52 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Cassandra Ulph, editorial team (completed 15 September 2020)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 8 June 2023