Single Letter

HAM/1/14/78

Note from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Diplomatic Text


89[1]
My Dst. Child
I do not really think it neceʃsarry you should
come to the Breakfast, but if I should
find (which I do not think likely) that
I have led you wrong, I will face you
harmleʃs -- Adieu my dr, my coming
home in Mrs Majendies Coach made
us miʃs each other --
                                                         89[2]




Miʃs Hamilton[3]

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. This annotation is written vertically.
 2. This annotation is written vertically.
 3. This address has been split in three by the unfolding of the paper.

Normalised Text



My Dearest Child
I do not really think it necessary you should
come to the Breakfast, but if I should
find (which I do not think likely) that
I have led you wrong, I will face you
harmless -- Adieu my dear, my coming
home in Mrs Majendies Coach made
us miss each other --
                                                        




Miss Hamilton

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. This annotation is written vertically.
 2. This annotation is written vertically.
 3. This address has been split in three by the unfolding of the paper.

Metadata

Library References

Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Note from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/14/78

Correspondence Details

Sender: Martha Carolina Goldsworthy

Place sent: unknown

Addressee: Mary Hamilton

Place received: unknown

Date sent: between June 1777 and November 1782
notBefore June 1777 (precision: medium)
notAfter November 1782 (precision: medium)

Letter Description

Summary: Note from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton, inviting Hamilton to breakfast with her.
    Original reference No. 89.
   

Length: 1 sheet, 55 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.

Transliterator: Christine Wallis, editorial team (completed 30 September 2020)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 27 September 2023

Document Image (pdf)