Diplomatic Text
I rejoice my Dearest to hear
a better account of you to
day, & from the bottom of
my Heart wish to hear you
mend every hour. I am thank
God well, & you will I know
with your good Heart enter
in to my Joy upon the King's
having been so gracious as to
appoint my Brother one of
his Equerry's he kiʃses Hands
to day.[1] God Bleʃs you my
Love believe me nobody
more sincerely wishes you
Health & every other Bleʃsing
then yr- very Affte
MCGoldsworthy
12 o'Clock
Wedy
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
I rejoice my Dearest to hear
a better account of you to
day, & from the bottom of
my Heart wish to hear you
mend every hour. I am thank
God well, & you will I know
with your good Heart enter
in to my Joy upon the King's
having been so gracious as to
appoint my Brother one of
his Equerries he kisses Hands
to day. God Bless you my
Love believe me nobody
more sincerely wishes you
Health & every other Blessing
than your very Affectionate
Martha Carolina Goldsworthy
12 o'Clock
Wednesday
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Note from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/14/79
Correspondence Details
Sender: Martha Carolina Goldsworthy
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: c.1779
notBefore 1779 (precision: high)
notAfter 1779 (precision: high)
Letter Description
Summary: Note from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton. She rejoices at
receiving a better account of Hamilton’s health and writes on the King
appointing her brother as one of his ‘Equiry's’.
Original reference No. 90.
Length: 1 sheet, 94 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Christine Wallis, editorial team (completed 30 September 2020)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 2 November 2021