Diplomatic Text
I am very glad that you have fixed
to morrow to settle yr busineʃs, which
I hope my dearest you will do to
yr Satisfaction. I feel infinitely
obliged to you for your offer about
to morrow, but can upon no consideration
accept it, therefore pray do what
you like till Wednesday Morg
& be aʃsured you have my best
wishes for every moment being
happily spent. I was so little
tired that I have been at
Mrs Vanbrughs to show my self
& it is now I am afraid nearer
12 than 11 so God Bleʃs you & grant
you a good Night -- Affly your MCGoldsworthy.
Miʃs Hamilton[1]
[2]
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Normalised Text
I am very glad that you have fixed
to morrow to settle your business, which
I hope my dearest you will do to
your Satisfaction. I feel infinitely
obliged to you for your offer about
to morrow, but can upon no consideration
accept it, therefore pray do what
you like till Wednesday Morning
& be assured you have my best
wishes for every moment being
happily spent. I was so little
tired that I have been at
Mrs Vanbrughs to show my self
& it is now I am afraid nearer
12 than 11 so God Bless you & grant
you a good Night -- Affectionately your Martha Carolina Goldsworthy.
Miss Hamilton
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester
Archive: Mary Hamilton Papers
Item title: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton
Shelfmark: HAM/1/14/87
Correspondence Details
Sender: Martha Carolina Goldsworthy
Place sent: unknown
Addressee: Mary Hamilton
Place received: unknown
Date sent: between June 1777 and November 1782
notBefore June 1777 (precision: medium)
notAfter November 1782 (precision: low)
Letter Description
Summary: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton, thanking Hamilton for her 'kind offer'.
Original reference No. 100.
Length: 1 sheet, 111 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.
Transliterator: Tino Oudesluijs, editorial team (completed 1 October 2020)
Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library
Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 27 September 2023