Single Letter

HAM/1/15/1/27(2)

Note from Charlotte Margaret Gunning to Mary Hamilton

Diplomatic Text


My dear, pray let me know particularly how
you do to day, whether you took James's Powders[1]
& with what effect -- are you still confined? if you
keep House to day I shall perhaps call to see how
you are early in the Evening -- God bleʃs you adi[eu]

May -- 1788           Sunday morning



[2]
Mrs Dickenson

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. Dr James's Fever Powder, a medicine patented by the English physician Robert James in 1746. It claimed to cure fevers and various other maladies.
 2. Remains of a seal, in red wax.

Normalised Text


My dear, pray let me know particularly how
you do to day, whether you took James's Powders
& with what effect -- are you still confined? if you
keep House to day I shall perhaps call to see how
you are early in the Evening -- God bless you adieu

          Sunday morning




Mrs Dickenson

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. Dr James's Fever Powder, a medicine patented by the English physician Robert James in 1746. It claimed to cure fevers and various other maladies.
 2. Remains of a seal, in red wax.

Metadata

Library References

Repository: John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Note from Charlotte Margaret Gunning to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/15/1/27(2)

Correspondence Details

Sender: Charlotte Margaret Digby (née Gunning)

Place sent: London (certainty: medium)

Addressee: Mary Hamilton

Place received: London (certainty: medium)

Date sent: May 1788

Letter Description

Summary: In this note, Gunning writes to ask how Hamilton is and whether she may visit her that evening.
    Original reference No. 26.
   

Length: 1 sheet, 52 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2014/15 and 2015/16 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.

Research assistant: Isabella Formisano, former MA student, University of Manchester

Transliterator: Georgia Wadsworth, undergraduate student, University of Manchester (submitted May 2016)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, John Rylands Research Institute and Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 28 April 2023

Document Image (pdf)