Diplomatic Text
166
My Dr. Miʃs Burney
I have only time to say I shall be
very happy to see you tomorrow Afternoon
Most Affly Yours
M. Hamilton
Thursday[1]
Miʃs Burney
red text is normalised and/or unformatted in other panel)
Notes
1. The date of this invitation is unknown, but a possibility is 26 June 1783, as Burney visited ‘for an hour very pleasant agreeable’ on Friday 27 June, probably in the early afternoon (see HAM/2/3/1 p.6). Less likely is 17 July 1783, as ‘Miſs Burney came to Tea’ on Friday 18 July and ‘left me at ½ past 9’ (see HAM/2/4 p.9), which sounds rather late for an afternoon invitation. (Drinking tea in the Clarges period usually seems to take place after dinner, after 6 or 7pm.) It is also entirely possible, of course, that the invitation in this note was not taken up.
Normalised Text
My Dear Miss Burney
I have only time to say I shall be
very happy to see you tomorrow Afternoon
Most Affectionately Yours
Mary Hamilton
Thursday
Miss Burney
quotations, spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)
Notes
Metadata
Library References
Repository: Archives and Manuscripts, BL, The British Library
Archive: Western Manuscripts. Barrett Collection
Item title: Note from Mary Hamilton to Frances Burney
Shelfmark: Egerton MS 3698 f. 166
Correspondence Details
Sender: Mary Hamilton
Place sent: unknown
Addressee: Frances D'Arblay (née Burney)
Place received: unknown
Date sent: between 1783 and 13 June 1785
notBefore 1783 (precision: medium)
notAfter 13 June 1785 (precision: high)
Letter Description
Summary: Mary Hamilton, afterwards Dickenson: Note to Frances Burney: before 13 June 1785.
Length: 1 sheet, 28 words
Transliteration Information
Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).
All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.
Acknowledgements: XML version first created without transcription as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1. Transcription added after the funded period under the supervision of David Denison and Nuria Yáñez-Bouza.
Transliterator: Sophie Coulombeau (submitted 5 October 2022)
Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors
Revision date: 26 December 2025
