Single Letter

LWL Mss Vol. 75(69)

Note on behalf of Mary Delany to Mary Hamilton

Diplomatic Text


X
      St James Place Wednesday morn
                             March 9th. 1785

      I was sadly disappointed
My Dear Friend yestarday
when you sent me word
you Coud not Come -- but
that selfishneʃs Prevail'd
but for a moment -- I Concluded
your Party was a Pleasant
one -- and that made me amends
Depending upon your usual
indulgence of coming to me when
you can -- my guests are
all mending of their Colds
and mine is gone -- your
benevolent Jeckil carried Mrs
Port
to Almacks[1] grateful
for your kind rememberances
all here affectionately yours MD

60a[2]




[Miʃs Ha]milton[3]

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. Almack's was an exclusive mixed-sex establishment on King Street in London run by a group of female patronesses, which catered for the most fashionable members of society in the late eighteenth and early nineteenth centuries (see Jennifer Davey (2017) ‘Wearing the Breeches’? Almack’s, the Female Patroness, and Public Femininity c.1764-1848, Women's History Review 26:6, 822-839).
 2. This annotation is written vertically.
 3. The address line is written vertically at the top of the page.

Normalised Text



      St James Place Wednesday morning
                            

      I was sadly disappointed
My Dear Friend yesterday
when you sent me word
you Could not Come -- but
that selfishness Prevailed
but for a moment -- I Concluded
your Party was a Pleasant
one -- and that made me amends
Depending upon your usual
indulgence of coming to me when
you can -- my guests are
all mending of their Colds
and mine is gone -- your
benevolent Jeckil carried Mrs
Port to Almacks grateful
for your kind remembrances
all here affectionately yours Mary Delany




Miss Hamilton

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications, persons,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. Almack's was an exclusive mixed-sex establishment on King Street in London run by a group of female patronesses, which catered for the most fashionable members of society in the late eighteenth and early nineteenth centuries (see Jennifer Davey (2017) ‘Wearing the Breeches’? Almack’s, the Female Patroness, and Public Femininity c.1764-1848, Women's History Review 26:6, 822-839).
 2. This annotation is written vertically.
 3. The address line is written vertically at the top of the page.

Metadata

Library References

Repository: Lewis Walpole Library, Yale University

Archive: Mrs. Delany correspondence

Item title: Note on behalf of Mary Delany to Mary Hamilton

Shelfmark: LWL Mss Vol. 75(69)

Correspondence Details

Sender: Anne Agnew (née Astley) and formerly Pendarves), Mary Delany (née Granville

Place sent: London

Addressee: Mary Hamilton

Place received: unknown

Date sent: 9 March 1785

Letter Description

Summary: Note on behalf of Mary Delany to Mary Hamilton, in which she expresses her disappointment that Hamilton could not come to visit.
   

Length: 1 sheet, 88 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2023).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: Transcription and XML version created as part of project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers', funded by the Arts & Humanities Research Council under grant AH/S007121/1.

Transliterator: Tino Oudesluijs, editorial team (completed 11 March 2021)

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 2 November 2021

Document Image (pdf)